文字基地召开首届“文字与文明”主题研讨会
작성자 : 관리자 등록일시 : 2020-12-01 21:27

文字基地召开首届“文字与文明”主题研讨会

  20201113日,首届“文字与文明”主题研讨会于华东师范大学中北校区理科大楼207顺利举行。参加本次会议的专家学者有:西南交通大学唐均教授,上海师范大学徐时仪教授,上海外国语大学程彤教授盛文忠教授王献华教授王欢教授,复旦大学欧阳晓莉教授程弋洋教授白钢教授,上海交通大学李思齐博士,华东师范大学国际文化交流学院张德劭教授和高慧宜教授,华东师范大学中国文字研究与应用中心臧克和教授董莲池教授白于蓝教授、郭瑞副研究员、汤志彪副教授、郑邵琳、刘凌、张春凤等研究人员。参加本次会议的还有来自中文系、历史系、国际文化交流学院的学生。

 

  会议由文字基地副主任董莲池教授主持,并介绍与会嘉宾。文字基地主任、世界汉字学会会长臧克和教授致开幕词并对各位老师和学生表示热烈的欢迎和诚挚的感谢。

  工作坊第一部分由王献华教授主持。

             

                (王献华教授) 

  徐时仪老师为我们带来第一场报告《文献研究的价值取向》,徐老师从文字与文献研究、文献与文明、文献研究的价值取向三个方面介绍了精彩纷呈的内容,文献记载反映的文明间的文化互动具有三个层面,反映本地域或本民族的文化特征,反映不同地域与文化之间的交融变异,反映人类多元文明多向度交流互补的共性。我们应该既读雅文献,又读俗文献,做到雅俗相融。

             

                 (徐时仪老师

  程彤老师带来第二场报告《伊利汗时期钱币释读及背景》,程老师讲述了缘起,蒙古人对伊朗的三次远征,钱币反映了文化上两种文化的冲突以及蒙古人在伊朗文化上被同化的过程,并列出实例,带我们真切地感受伊利汗时期的钱币文化内涵。

             

                  (程彤老师

  第三场报告是盛文忠老师《日本的文字词汇体系》。盛老师从日本概说、日语的语音体系以及特征讲起,讲述了上代汉字、中古汉字、中世汉字、近世汉字,详细地分析了日语中的汉语词汇

              

                  (盛文忠老师

  第四场报告是欧阳晓莉老师《楔形文字苏美尔语中的复合词》。欧阳老师首先介绍道,对于苏美尔的语言研究有很多,比如语法等方面,而欧阳老师今天则通过“KUAN”一词说明复合词的意义以及其他相关方面的探讨需要依靠上下文才能得到精确意义。

              

                  (欧阳晓莉老师

  第五场报告是程弋洋老师《西班牙语言政策及其解读》。程老师先分析了西班牙境内的语言分布情况,然后从中央和地区的语言冲突展开对西班牙语言政策的讨论。区域语言在身份建构、地域壁垒等方面产生作用,根植于语言多元的大环境;而西班牙政府推行西班牙语,以此强调交际功能和经济价值。

              

                  (程弋洋老师

  第六场报告是由白钢老师带来的《古波斯语铭文的楔形文字体系》。白老师介绍了现存的古代波斯语文献的大致情况,说明了古波斯语铭文在不同阶段语言形式的变化,推想它们不但作为书面语被应用,也曾作为一种宫廷语在相关的群体中言说。第一部分的报告结束之后,老师们开展了热烈的讨论,白钢老师和张德劭老师对欧阳晓莉老师所讲述的苏美尔语进行了提问,老师们针对文字背景的颜色做了探讨。

           

                  (白钢老师

  工作坊第二部分是由欧阳晓莉教授主持。

  第一场报告由王欢老师带来的《古埃及棺文中的奥西里斯神话》。王老师通过一段具体的经文进行了详细的讲解,经文虽然通篇没有说到奥西里斯神被杀的文字,但是通读全文可以发现,文章讲述的就是奥西里斯神被杀之后他的两个姐妹帮助他复活的故事,为我们研究经文带来了新的启发。

              

                  (王欢老师

  第二场报告是李思齐老师《契丹语言文字破解的近100—<从大胆猜测到科学研究>》。李老师先介绍了国际上研究契丹文字的概况,尤其是中国对契丹文字研究的历程,然后对现阶段的研究成果作出了一定总结,最后展望契丹文字研究,希望各国学者可以共同研究。

              

                  (李思齐老师

  第三场报告是华东师范大学历史系的博士研究生曾秦带来的《萨尔贡二世时期的信件文书初探》。报告主要由两个部分构成,运输体系的研究,从文字、语言学角度对文献进行解读。而第二部分主要从信件文书的格式、内容、传送三个方面展开,为我们研究萨尔贡二世时期提供了新思路。

              

                   (曾秦博士)

  第四场报告是唐均老师带来的《丝绸之路沿线“苹果”字形的变迁》。首先唐老师介绍了苹果的产地,两条丝绸之路的基本情况,接着对于丝绸之路沿线的不同国家不同语言中的“苹果“一词进行的分析,从而看到语义交替的内涵意义。

              

                   (唐均老师

  第五场报告是刘凌老师带来的《关于民族文字智能化研究的思考》。刘老师主要从民族古文字数字化与智能化建设情况述评和当前民族古文字数字化和智能化建设的努力方向两个方面进行汇报没,最后以水书为例,进行实例说明,对民族文字的信息化和智能化提供新思路。

              

                  (刘凌老师

  最后一场报告是由张春凤老师带来的《德国国家图书馆藏纳西东巴经研究史》。张老师从目前东巴文研究概况入手,讲述了德国藏东巴经的收藏经过、地点、数量以及内容等方面的内容,并且以具体东巴文为例,讲述德藏东巴经的研究价值,最后说明了需要进一步完成的工作。在结束第二场报告之后,白钢老师对唐均老师的报告产生极大兴趣,并且提出了实例的补充,王献华老师对张春凤老师的纳西东巴文产生了兴趣,并且希望之后也能再进行探讨。

              

                  (张春凤老师

  工作坊第三部分由臧克和教授主持。臧老师对中国文字研究提出了新的期望,因此创立《中国文字》报刊,再次对各位老师的到来表示感谢。

               

                   (臧克和教授

  接下来由张德劭老师介绍了国际期刊Journal  of Chinese  Writing  Systems期刊创于2017年,有中英两个版本,张老师还介绍了期刊的网站、期刊收录情况、收录的文章类型、发稿周期及范围,并且热切希望各位老师进行投稿。最后王献华老师进行总结,极高地评价了国际期刊Journal of Chinese Writing Systems的创建意义与价值,并表达了美好的祝愿。

               

                  (张德劭老师 

  会议内容详实充实,不同语言的文字相汇到一起,碰撞出智慧的火花。报告人认真投入,其他与会代表以及旁听学生都听得全神贯注,本次工作坊在美好的氛围中圆满结束。

            

이전글 WACCS 2015 Hanoi Conference photos-03
다음글 WACCS 2023 Busan Conference photos
목록

[ 개인정보 취급방침 ]

48434 韓國 釜山廣域市 南區 水營路 309(大淵洞) 慶星大學校 Bldg. No.12(Multi Media Bldg) 304號 韓國漢字研究所/世界漢字學會
TEL. 82+51-663-4279 FAX. 82+51-663-4359
ⓒ The World Association of Chinese Characters Studies. All rights reserved.